وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ

Popular Translations

Muhammad Asad

and see [them for what they are]; and in time they [too] will come to see [what they do not see now]

Arthur John Arberry

and see; soon they shall see

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

And watch (how they fare) and they soon shall see (how thou farest)

Arabic

وَأَبۡصِرۡ فَسَوۡفَ یُبۡصِرُونَ ۝١٧٩

Transliteration (2021)

wa-abṣir fasawfa yub'ṣirūn